December 2010
27 posts
‘But then,’ I ask laughing, ‘do men know when they give a woman pleasure or not?’
Dr. Allendy laughs, too. ‘Eighty percent of them never know,’ he says. ‘Some men are sensitive, but many more are vain and they want to believe they do, and many others do not really know.’
” —Anaïs Nin, Henry and JuneOnly, her ladder lead to fire.” —Anaïs Nin, A Spy in the House of Love (via girlabout-town)
She lived entirely by a kind of opportunism, all her acts dictated by the demands of the present situation. She eluded tabulations only to place herself more completely at the disposal of anyone’s fantasy about her.
She kept herself free of all identifications the better to obey someone’s invention about her.
” —Anaïs Nin, Cities of the Interior (via immaculateconsumptive)I was eleven years old when I walked into the labyrinth of my diary…
I was walking on a carpet of pages without number. Why had I not numbered the pages? Because I was aware of what I had left out; so much was left out that I had intended to insert, and numbering was impossible, for numbering would mean I had said everything. I was walking up a stairway of words. The words repeated themselves. I was walking on the word pity pity pity pity pity pity. My step covered the whole word each time, but then I saw I was not walking. When the word was the same, it did not move, nor did my feet. The word died. And the anguish came, about the death of this word. The landscape did not change, the walk was without corners; the paths so mysteriously enchained I never knew when I had turned to the right or left. I was walking on the word obsession with naked feet: the trees seemed to press closer together, and breathing was difficult. I was seeking the month, the year, the hour, which might have helped me to return.
” —Anaïs Nin, Under A Glass Bell (via pinpricks)
I was eleven years old when I walked into the labyrinth of my diary…
I was walking on a carpet of pages without number. Why had I not numbered the pages? Because I was aware of what I had left out; so much was left out that I had intended to insert, and numbering was impossible, for numbering would mean I had said everything. I was walking up a stairway of words. The words repeated themselves. I was walking on the word pity pity pity pity pity pity. My step covered the whole word each time, but then I saw I was not walking. When the word was the same, it did not move, nor did my feet. The word died. And the anguish came, about the death of this word. The landscape did not change, the walk was without corners; the paths so mysteriously enchained I never knew when I had turned to the right or left. I was walking on the word obsession with naked feet: the trees seemed to press closer together, and breathing was difficult. I was seeking the month, the year, the hour, which might have helped me to return.
” —Anaïs Nin, Under A Glass Bell (via pinpricks)